圖片來源: yip7x.wordpress.com
很重玩味的一句, 主要是來自英語的What would you do for XXX. 通常XXX會是一個極吸引的物品或事情,
這物品或事情是可想像而又不容易得到的. 例如一百萬, 或者一架新車.
有人甚至會用此作為遊戲, 測試人的內心.
但這一個誘惑, 卻永遠不能是必需品. 因為若是必需品, 根本不會使這一句成立.
例如你不會問: What would you do for AIR?
(為了空氣, 你可以去到幾盡? ) 或者, What
would you for FOOD? (為了食物, 你可以去到幾盡?) 因為想也不用想, 要得到空氣和食物的態度是至死方休的.
唯有當事情是非必需品而又極吸引,
才配用上這一個片語.
好了, 那當你問
「為了民主, 你可以去到幾盡?」, 那是否說你雖然是很想得到民主,
但民主不是必需品?
又套用在信仰上, 「為了神, 你可以去到幾盡?」, 神在你生命中的旨意又成了可有可無?
「為了夢想, 你可以去到幾盡? 」可能比較合適, 因為我們香港人從來看不起夢想.
有時cheap
marketing skill, 不可能隨意運用在重要的事情上,
因為反而會令這重要的事情降格.

沒有留言:
張貼留言